Adagio님의 프로필※AkiRa※사진블로그리스트기타 도구 도움말

    JUST Be Expressive!

    今天妹妹从上海打电话过来,刚开始的5秒又是不作声。原来是跟妈妈吵架了。妹妹她不但早熟比我搞得清楚状况,而且现在正值青春期很敏感!
     
    看到她对照以前的自己,觉得我起码有80%是冷血族,对什么都很麻木,爱情方面冷血就算了,亲情,从小到大,几乎没有任何感受的。回想起来,爸爸几乎没有来参加过我的家长会(唯一的一次好象是初三毕业的时候跟妈妈一起来的,我的印象里当时他的车灯照亮了整条古美路),我没有任何感觉,某年六一儿童节的时候收到一张他从异地寄来的明信片就感动到不行!生长发育期的变化,他似乎也不知道的。我的生日,也没有铭记在心过。不过,我想这些都是形式上的东西!记得我哮喘发作的时候,几乎每个月都需要住院,基本上都是妈妈在照顾我,但是好像有那么一次爸爸在身边,还会帮我提盐水瓶并伺候我上厕所。爸爸是这样的人,跟他说事情总是心不在焉的样子,然后在你快忘记的时候给你一个response。我好喜欢爸爸!
     
    这样的喜欢是因为我太不懂事,看事情只看到表面。当时的我就象是现在的妹妹,因为回家看到的总是妈妈,所以有摩擦的话就是跟妈妈吵架。跟我不同的是妹妹很明确说喜欢妈妈,不喜欢爸爸,以为爸爸不回家。妈妈真的好伟大,但我领悟得好晚!!!
     
    家里的大小事务都是妈妈在管的,现在身体又不好。得不到丈夫的爱,所以把全部的精力都放在我们3个人身上,但又常常得不到儿女的理解,这让她觉得很无助。
     
    现在妹妹跟妈妈吵架,让妈妈觉得妹妹也想我一样心在爸爸那一边,然而事实上是妹妹觉得妈妈不想管她的学习把她推给比较有学识的爸爸,她根本就不想去找爸爸商量这件事的,所以觉得很伤心。
     
    所以我亲爱的妈妈和妹妹,一个很自卑,一个很生气。
     
    所有的问题都处在一个点上,那就是我们家的人都不懂得表达。夫妻间不沟通,就成了冷漠;母女间不诚实,就成了误解。这第二点倒是很容易修复的。所以妹妹阿,你喜欢妈妈就要告诉她啊!你说她不善言辞,其实真正不善言辞的人是你啊~ 你说的那些话就算是为她好,你也应该要考虑到她是长辈,对长辈说话要有应有礼貌,不然她会觉得你根本就不尊重她。
     
    至于我呢,虽然晚,现在是理解她了,她也知道,但我身处国外又不能陪她。你能想象一个大人精神上支撑不住是什么样子的吗? 告诉她你喜欢她,让她知道身边有一个理解她的人!也欢迎你们把心事都告诉我,不要独自伤悲。一家人最重要的其实不是互相理解,而且怎样去表达!
     
    转载一个朋友blog上的一个故事:
    一个男人为了参加第二天的小学同学会,特地上街买一条新长裤。
    他回家穿上後,却发觉长度多了十公分。
    於是请求妈妈替他改。
    妈妈说,身体不舒服,想早一点休息,今晚不想改。
    於是改请求太太替他改。
    太太说,还有许多家事要做,今晚没有时间改。
    於是改请求女儿替他改。
    女儿说,今晚跟男朋友约好去跳舞,没有时间改。

    他想想,既然如此,明天穿旧的长裤去同学会也可以!

    当天晚上,他妈妈心想∶
    「儿子平时对我很孝顺,他开口要求总不好拒绝他。」
    於是,起来替儿子改长裤,剪短了十公分。

    他太太稍晚做完家事心想∶
    「老公平时很有耐心,今天他是不会缝针线才开口要求,总不好拒绝他。」
    於是替先生改长裤,剪短了十公分。

    女儿晚上回来∶
    「爸爸不阻止我去跳舞,实在是开明的老爸,今天实在应该替他修改长裤。」
    於是替爸爸改长裤,剪短了十公分。

    第二天早上,三个女人分别告诉男主人此事。
    他一试长裤,已经变成吊脚裤了。
    他的反应是......哈哈一笑,说∶
    「我一定要穿去给同学看,告诉他们,我的妈妈、太太、和女儿对我多好。」

    结果,老同学们一致称赞他家庭经营成功。
    他的妈妈、太太、和女儿也都很高兴。

    如果您是故事中的男人或女人,当下您会做何反应?

    人,面对外人时,总是可以表现得雍容大肚、心平气和,
    但面对自己最亲近的家人, 却往往一点小事就足以皱起眉头,甚至出言相伤。
    如果形容人类是
    「出门高E.Q,回家低E.Q」,一点儿也不夸张,

    多拿出一点耐心与幽默感给家人吧!
    否则您自己也不会快乐,不是吗?
     
     
     
     

    댓글 (28개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    游泳的鱼浮出水面님이 남긴 글:
    爱,要说出来。观点正确。
    5월 24일
    SignorinaA​dagio님이 남긴 글:
    哇 老哥真是一语道破阿 分析得很透彻也
    12월 8일
    晓光님이 남긴 글:
    第一次在自己妹妹的博客上留言。
    看见你这篇日记,哥哥也很欣慰。
    曾经记得你是三个里面最任性的。
    现在经常听到小姑妈夸奖你懂事。
     
    你父亲父亲是一个言语不多的人。
    他对你们的爱往往表现在行动上。
    每一次你回国,他都是非常开心。
    叫人从外地带蟹带汤包到上海来。
    为得是让你在家里能多吃点好的。
    所谓以小见大,行动胜于言行嘛。
     
    你母亲是一个博爱而传统的女性。
    她不但对你们三姐妹如此的疼爱。
    包括对哥哥等晚辈也是非常照顾。
    想想你爷爷奶奶,想象外公外婆。
    小姑妈不只是为了你们三个孩子。
    也为了家族里的其他人做了很多。
    所谓:女儿是父母的贴身小棉袄。
    哥哥希望你多多的疼爱你的母亲。
     
    淼淼现在显然是处于青春叛逆期。
    小时候又是得到父母的无比宠爱。
    现在有点个性发点小脾气很正常。
    身为姐姐有责任去协调母女关系。
    希望你有空的时候,多和她交流。
    让她也像你一样理解疼爱你妈妈。
     
    最后,祝妹妹早日学成归来!
    11월 14일
    알 수 없음님의 사진
    Miss Incredibly Promising 님이 남긴 글:
    谢谢大家来看我,其实我都不太来这里的.现在对facebook上瘾了.笑
    10월 31일
    调羹天使님이 남긴 글:
    沒有甚麽比親情更重要了~
    珍惜眼前的一切,不要做讓自己遺憾的事情~
    多些理解,少些爭吵,平淡也是一种幸福~
    10월 21일
    林寻님이 남긴 글:
    亲情总是最感人的 
    8월 21일
    SignorinaA​dagio님이 남긴 글:
    不好意思, ┠小s@┎蛋蛋√,你是哪位?徐洋吗?
    8월 19일
    兔兔님이 남긴 글:
    亲耐滴 本来是想来通知你被我点名
    去我空间做作业的
    后来
    看了你的博
    郁闷记~~ 
    8월 8일
    알 수 없음님의 사진
    ┠小s@┎蛋蛋√ 님이 남긴 글:
    n 久么来了,惭愧一记~~~
    8월 8일
    SignorinaA​dagio님이 남긴 글:
    to Sallly:
    其实我跟你一样懒的,嘻嘻~~ 
    7월 27일
    SignorinaA​dagio님이 남긴 글:
     to Olivia:
    原来在open day那天打工还有钱拿的阿!
    7월 27일
    REXDoctor님이 남긴 글:
    晶,好久不上空间拉,看了你写的东西,感触很深,很感动啊:)
    7월 10일
    CaiOlivia님이 남긴 글:
    Che妮妮啊  我24号才要回国
    在那之前的前一天我还找了个在学校open day打工一天的工作
     一下子就赚 80棒哎!!哈哈哈哈
    现在我 还在痛苦的考试中呢。。。。埃。。。。。。
    6월 13일
    邹莹님이 남긴 글:
    好久没来报道了,你应该了解我的懒惰吧?
    希望能来上海,到时候见面好好聊聊哦!!!
    6월 11일
    BentleyWen​dy님이 남긴 글:
    飘过一朵感动的云彩,呵呵~
    6월 10일
    SignorinaA​dagio님이 남긴 글:
    同志们,我已经在上海啦哈哈~~
    6월 4일
    님이 남긴 글:
    真好!!!把很多家庭的问题都说出来了~~我家也有这么点味道~但是现在好很多了!因为一点事.  什么时候毕业回来啊?
    6월 1일
    林珏jolin님이 남긴 글:
    看了这篇日记,感觉我们成长的一幕幕都浮现在眼前
    虽然我们不是亲姐妹,但也情同手足...
    我们从小有着差不多的环境,一起旅游,一起过年,一起放鞭炮...一起快乐
    我们的家庭都遭遇着同样的问题...
    所以我们必须更加懂事,更加坚强,保护妈妈,保护弟弟妹妹!!
    一起加油吧!!!!
    5월 16일
    FangShan Zhu님이 남긴 글:
    er...你好幸福呀..那么早就结束考试啦?! 我还要煎熬到6月8日....好痛苦...
    搬家虽然很辛苦,可是好歹你还有得搬...我到现在还不知道下个term自己要住到哪里...还没有找到房子><...不知道会不会流落街头...
    那你现在是不是准备去意大利玩啦?? 什么时候可以回到上海呢?
    5월 12일
    SignorinaA​dagio님이 남긴 글:
    好开心啊~ 今天考完了最后一门!感觉比我预料的要好!我的“暑假”开始啦!!!绷紧一年的弦终于可以正式松一松啦~~~~~~~~~~ 现在就想回上海阿,不过好要packing然后搬家,但是还是很开心!
    然后很开心一上来就看到大家的留言,原来大家都有相似的体验!
    5월 9일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://gingerhu.spaces.live.com/blog/cns!455E853CE78ECF23!1532.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음